| 科目名 | 英米文学講読IVA | 
    
     | クラス | − | 
 | 授業の概要 | As You Like It の後半を文学的、演劇的に踏み込んで分析する。当時の劇場構造や上演形態を考慮しつつ、DVDや朗読テープなどを利用して現代の公演にも言及して、上演的視点からアプローチする。 | 
 | 授業の到達目標 | (1)時代背景や当時の劇場構造などに基づき、シェイクスピア劇をより深く理解する。 (2)演じられるものとして、舞台上で生起する劇を想像する力をつける。
 (3)代表的な批評上の争点について知り、この劇を評価する視点を得る。
 | 
 | 授業計画 | ※複数教員が担当する授業科目は、各教員が担当する回について分かるように明記してください。(この説明文は削除してください。) 
   
    | 回 | 内容 |  | 1 | Introduction |  | 2 | 3.2.130-3.2.214 (84 lines) |  | 3 | 3.2.215-3.2.315 (101 lines) |  | 4 | 3.2.316-3.2.412 (97 lines) |  | 5 | 3.3.1-3.3.98 (99 lines) |  | 6 | 3.4.1-3.5.63 (118 lines) |  | 7 | 3.5.64-4.1.29 (104 lines) |  | 8 | 4.1.30-4.1.136 (107 lines) |  | 9 | 4.1.137-4.2.19 (106 lines) |  | 10 | 4.3.1-4.3.97 (98 lines) |  | 11 | 4.3.98-5.1.14 (100 lines) |  | 12 | 5.1.15-5.2.55 (111 lines) |  | 13 | 5.2.56-5.3.43 (122 lines) |  | 14 | 5.4.1-5.4.113 (114 lines) |  | 15 | 5.4.114-ending (114 lines) |  | 
 | テキスト・参考書 | 教科書: 『お気に召すまま』柴田稔彦(編注)大修館シェイクスピア双書 978-4469142518 
 参考書: 翻訳は意訳のため語学的な理解には役に立ちませんが、劇の流れを大づかみに理解するには便利です。
 小田島雄志訳(白水社Uブックス)、松岡和子訳(ちくま文庫)がすぐれています。図書館では筑摩書房版のシェイクスピア全集も利用できます。
 
 辞書: David Crystal, Shakespeare's Words (Penguin, USA) 978-0140291179
 | 
 | 自学自習についての情報 | 1.不十分でも、必ず下読みをして授業に臨んでください。出版されている翻訳は、高校時代の英文解釈と違って、英語の構文を明らかにするものではなく、舞 台上で演じやすい日本語になるよう腐心されています。したがって大づかみにその場面を理解するには役立ちますが、英語とつき合わせても、英文理解のために 必ずしも役立ちません。しっかりと原文と向き合いましょう。 2.レポートの執筆にあたっては、早めに作品やテーマを決めて、参考文献のことなど、質問に来てください。
 3・CDを聴いたり、ビデオをみたりするときには、集中して分析的に鑑賞してください。
 | 
 | 授業の形式 | 講義と演習 | 
 | 評価の方法(評価の配点比率と評価の要点) | 期末試験【文学的、演劇的解釈、テクストを英語で理解できているか試す】  50% レポート【この作品について自ら主題を決めて日本語で論じる】   50%
 | 
 | その他 | 前期の英米文学講読IIIA履修を条件とする。前期でシェイクスピア時代の英語を語学的に理解できる基礎を身につけ、作品理解の背景も学ぶため。もちろん、シェイクスピア時代の英語と文化、及び演劇への好奇心を持つことが必須。 |